“Leoncio P. Deriada”

March 21, 2013

Image

Leoncio P. Deriada was born in Iloilo but spent most of his life in Davao. He went to school at the Davao City High School and graduated in 1955. He earned his BA English degree at the Ateneo de Davao University where he graduated cum laude in 1959. He later received his MA in English from Xavier University in 1970 and went on to receive his PhD in English and Literature with a specialization in creative writing from Silliman University in 1981 where he later on served as professor and chairperson of the English Department.

He is a multi-lingual writer having produced works in English, Filipino, Hiligaynon, Kinaray-a and Cebuano. His thirteen Palanca awards include works in English, Filipino and Hiligaynon. Of these thirteen, five are first-prize winners, and these include “The Day of the Locusts” (Short Story, 1975), “Mutya ng Saging” (Dulaang May Isang Yugto, 1987), “The Man Who Hated Birds” (Short Story for Children, 1993), “Medea of Siquijor” (One-Act Play, 1999), and “Maragtas: How Kapinangan Tricked Sumakwel Twice” (Full-Length Play, 2001). He became a Palanca Hall of Famer on September 1, 2001. Aside from his Palanca awards, he has garnered other prestigious awards such as the Gawad Pambansang Alagad ni Balagtas, Asiaweek, Gawad CCP, Graphic, Focus, Yuhum (Iloilo), and Blue Knight Award from Ateneo de Davao for Outstanding Achievement in Literature. In 2002, he was one of Metrobank’s Outstanding Teachers.

He is currently a professor at the University of the Philippines in the Visayas – Iloilo. Dr. Deriada heads the Sentro ng Wikang Filipino at the U.P. Visayas. He is also an associate of the U.P. Institute of Creative Writing.

“Paktakun”

March 21, 2013

Paktakun is a literary form shared by the Western visayan people which is an Old kinaray-a (dialect). It is an example of a Visayan riddle. Let me give you some of these tongue-twisting stuffs! The following paktakun has anonymous writers or authors. Enjoy!

1. “Pirmi lang gapasirong pay basa man dyapon.”

   English: :”Always sheltered but still wet.”

Answer:dila, tongue

Image

2. “Ini sa may liog pay wala sing ulo,may lawas pay wala sing busong.”

   English: “It has neck but no head,it has body but no belly.”

   Answer: botelya, bottle

Image

3. “Ang utot sang amo indi madakptan sang kamot.”

   English: “The  monkey’s fart cannot be grabbed by the hand.”

Answer: aso, smoke

Image

4. “Kung hikapon ara pay kung balikdon nadula.”

English: “When touched its there, but when you look, it vanished.”

Answer: talinga, ears

bottle

5.  “Kapti ikog ko,malangoy ako.”

English: “Grab my tail,I will swim.”

Answer: kutsara, spoon

bottle

“Dandansoy”

March 21, 2013

http://http://youtu.be/K_c7bflAahQ
Dandansoy is a popular Visayan folk song. It is a farewell song; the title is the name of the boy to whom the singer is saying goodbye. Here’s the Hiligaynon lyrics of the song:

Dandansoy, bayaan ta icao
Pauli aco sa Payao
Ugaling con icao hidlauon
Ang Payaw imo lang lantauon.

Dandansoy, con imo apason
Bisan tubig di magbalon
Ugaling con icao uhauon
Sa dalan magbobonbobon.
Convento, diin ang cura?
Municipio, diin justicia?
Yari si dansoy maqueja.
Maqueja sa paghigugma
Ang panyo mo cag panyo co
Dala diri cay tambijon co
Ugaling con magcasilo
Bana ta icao,asawa mo aco.

(No Copyright Infringement intended. We do not own the video.)

Here are some excerpts from Rev. Elias C. Arandela’s hulubaton (First paragraphs only):

“GUGMA”

Sa mag-asawa subong may pag-isa

Kag may paghiusa sa Dios

Kon kaisa pero in di gid mahamutig

May tion gid nga sila naga baisay

Nagasuay nga daw naga-away.

Pero kun may pagpatugsiling sa pagpukaw

Sa gugma kag maayo nga buhat

Ang gugma nga baton sang tanan.

 

“PAGTOO”

Pagtoo nga gikan sa buhi nga Dios

Gambahanan kag walay katapusan

Ang iya polong naga siling

Ako amo ang pagkabanhaw kag pagkabuhi

Ang nagatuo sa akon,

Bisan pa nga mapatay siya Magakabuhi

Dr. Felipe Landa Jocano

March 21, 2013


Image

Born in Cabatuan Iloilo City,February 5, 1930, the son of a farmer Eusibio Jocano and Anastacia Landa.”Pepe” as his family calls him is the 9th of eleven children.In his  childhood he attended local public  school.He finished his secondary education at Arellano High School,Manila.He then returned to Iloilo to pursue his college studies at Central Phillipine University,Iloilo City as a work student,Dr.Jocano has engaged in field researches on various Philippine linguistic groups.Dr. Jocano is married to Adria Payad and they have 2 children,Felipe Jr. and Elizabeth.

     Dr.Jocano’s  experience as a writer,started in 1947,when he became a staff member of Manila Chronicle.He was a columnist of Veritas (A Catholic weekly paper)in 1955-58;a contributing editor of Philippine Geographical Journal (Manila),1969;editorial representative(advisory council) Sociological Abstract (New York),1968 and correspondant,International Social Science Journal(Paris,UNESCO),1971.He has published numerous articles in professional journals and among his books are:The Sulod Society, EPIC OF PANAY HINILAWOD:ADVENTURES OF HUMADAPNON (TARANGBAN I)& THE EPIC OF LABAW DONGGON,Filipino Cultural Heritage(ed.),Outline Philippine Mythology,Growing Up in the Phil. Barrio and Our Living Past.

      One of his contribution to the Hiligaynon Literature is his book entitled THE EPIC OF PANAY HINILAWOD:ADVENTURES OF HUMADAPNON (TARANGBAN I)& THE EPIC OF LABAW DONGGON.

***

About the book:(HINILAWOD:ADVENTURES OF HUMADAPNON (TARANGBAN I)

 Image

     This book is chanted by Hugun-an;recorded and translated into English by F.Landa Jocano.

        “Hinilawod” is one of the longest epic poems found among the Sulod,a group of people inhabating the interior mountains of Central Panay.F.L.J recorded this story from 1955-1957,transcribed it in 1958,and translated it into English in 1959.That was almost 45 yrs ago.He never touched it until 1995,when he retired from th University of the Philippines.Also,after his lengthened residence in the area in the late 1950’s,he visited the Sulod land only twice—first during school break(April-June)in 1968 and then  during the schoolbreak 1974.Since then,he have not visited the place.Thus,when he speak of the Sulod,he refer it to the the groups of people among which he lived in 1955-1957,1968,and 1974.

      This book is part of a series of Sulod epic poetry,collectively called “Hinilawod”.It is first of three in the Tarangaban episode comprising the Humadapnon adventures.It is about the hero’s search for the beautiful women Nagmalitona Yawa.She was revealed to him in a dream by his spirit friends  Taghuy and Duwindi.This woman lived in a place somewhere near in the mouth of the Halawod river.Along the way,however,he was enticed by a group of enchantress,led by Lubay Hanginon,into passin by their abode,the cave of Tarangban.Humadapnon was imprisoned in this cave for seven years.